....New Year’s Traditions..Les traditions de changement d’année..Tradiciones de cambio de año....

....A Journey Through Japanese Time and Culture..Un voyage dans le temps et la culture japonaise..Un viaje en el tiempo y la cultura japonesa....

....The end and beginning of the year in Japan are unlike anything experienced in the West. Here, there are no hectic parties focused on gifts or enormous feasts, but rather a series of rituals, symbols, and moments of reflection that make this period truly unique. With YUME Voyages, every trip becomes a genuine immersion into these traditions, where every gesture, every dish, and every decoration carries deep meaning. Our travelers discover an intimate, poetic, and vibrant Japan, where history and modernity come together to celebrate the passage of time. ..La fin et le début de l’année au Japon ne ressemblent à rien de ce que l’on peut vivre en Occident. Ici, pas de fêtes trépidantes centrées sur les cadeaux ou les repas gargantuesques, mais une succession de rituels, de symboles et de moments de contemplation qui rendent cette période unique. Avec YUME Voyages, chaque voyage devient une véritable immersion dans ces traditions, où chaque geste, chaque plat et chaque décor prend un sens profond. Nos voyageurs découvrent un Japon intime, poétique et vivant, où l’histoire et la modernité se rencontrent pour célébrer le passage du temps. ..El final y el inicio del año en Japón no se parecen a nada que se viva en Occidente. Aquí no hay fiestas frenéticas centradas en regalos o banquetes enormes, sino una sucesión de rituales, símbolos y momentos de contemplación que hacen que esta época sea realmente única. Con YUME Voyages, cada viaje se convierte en una verdadera inmersión en estas tradiciones, donde cada gesto, cada plato y cada decoración tiene un significado profundo. Nuestros viajeros descubren un Japón íntimo, poético y vivo, donde la historia y la modernidad se unen para celebrar el paso del tiempo. ....

....Sofia and Diego, from Argentina, share: “From the moment we arrived, we felt that this year-end would be unlike anything we had ever experienced. With YUME Voyages, we understood every gesture, every tradition, and it turned our trip into a truly emotional journey.” ..Sofia et Diego, venus d’Argentine, témoignent : « Dès notre arrivée, nous avons senti que cette fin d’année serait différente de tout ce que nous connaissions. Avec YUME Voyages, nous avons compris chaque geste, chaque tradition, et cela a transformé notre expérience en un véritable voyage émotionnel. ». ..Sofía y Diego, de Argentina, cuentan: “Desde nuestra llegada, sentimos que este fin de año sería diferente a todo lo que habíamos vivido. Con YUME Voyages, comprendimos cada gesto, cada tradición, y nuestro viaje se convirtió en una experiencia realmente emocional.” ....

....Ōmisoka: The Japanese Year-End, a Purification Ritual ..Ōmisoka : la fin d’année japonaise, un rituel de purification..Ōmisoka: El fin de año japonés, un ritual de purificación....

....In Japan, the end of the year, called Ōmisoka, is a time when life seems suspended between the past and the future. Unlike Western celebrations focused on gifts or festive meals, Ōmisoka is a period of reflection and purification. Families practice ōsōji, a thorough cleaning of the house meant to sweep away the misfortunes of the past year and welcome the new year with a pure spirit. ..Au Japon, la fin d’année, appelée Ōmisoka, est un moment où la vie semble suspendue entre le passé et l’avenir. Contrairement aux fêtes occidentales centrées sur les cadeaux ou les repas festifs, Ōmisoka est une période de réflexion et de purification. Les familles pratiquent le ōsōji, un grand nettoyage de la maison destiné à chasser la malchance de l’année écoulée et à accueillir la nouvelle année avec un esprit pur. ..En Japón, el final del año, llamado Ōmisoka, es un momento en el que la vida parece suspendida entre el pasado y el futuro. A diferencia de las celebraciones occidentales centradas en regalos o comidas festivas, Ōmisoka es un período de reflexión y purificación. Las familias realizan el ōsōji, una limpieza profunda de la casa destinada a eliminar las malas energías del año que termina y recibir el nuevo año con un espíritu puro. ....

....With YUME Voyages, our travelers discover the symbolic importance of this ritual, sometimes participate in local demonstrations, and understand how every gesture is designed to prepare for a harmonious new beginning. Camila and José, from Chile, share: “We had never imagined that a simple cleaning could carry so much meaning. Thanks to YUME Voyages, we felt the energy of year-end like never before.” ..Avec YUME Voyages, nos voyageurs découvrent l’importance symbolique de ce rituel, participent parfois à des démonstrations locales et comprennent comment chaque geste est pensé pour préparer un renouveau harmonieux. Camila et José, venus du Chili, confient : « Nous n’avions jamais imaginé qu’un simple nettoyage puisse être aussi chargé de sens. Grâce à YUME Voyages, nous avons ressenti l’énergie de la fin d’année comme jamais auparavant. »..Con YUME Voyages, nuestros viajeros descubren la importancia simbólica de este ritual, a veces participan en demostraciones locales y comprenden cómo cada gesto está pensado para preparar un nuevo comienzo armonioso. Camila y José, de Chile, cuentan: “Nunca imaginamos que una simple limpieza pudiera tener tanto significado. Gracias a YUME Voyages, sentimos la energía de fin de año como nunca antes.” ....

....Toshikoshi Soba: Savoring Longevity..Les toshikoshi soba : déguster la longévité..Toshikoshi Soba: Saboreando la longevidad....

....The year-end meal in Japan is not complete without toshikoshi soba, buckwheat noodles eaten on the evening of December 31st. Long and thin, they symbolize a long and smooth life. With YUME Voyages, our travelers not only get to taste these noodles but also learn about their history and significance. We guide them to authentic restaurants, away from tourist traps, for an experience that is both culinary and cultural. ..Le repas de fin d’année au Japon n’est pas complet sans les toshikoshi soba, des nouilles de sarrasin consommées le soir du 31 décembre. Longues et fines, elles symbolisent une vie longue et fluide. Avec YUME Voyages, nos voyageurs découvrent non seulement la dégustation de ces nouilles, mais aussi leur histoire et leur signification. Nous les guidons vers des restaurants authentiques, loin des pièges touristiques, pour un moment à la fois gastronomique et culturel. ..La comida de fin de año en Japón no está completa sin los toshikoshi soba, fideos de trigo sarraceno que se consumen la noche del 31 de diciembre. Largos y delgados, simbolizan una vida larga y fluida. Con YUME Voyages, nuestros viajeros no solo degustan estos fideos, sino que también aprenden sobre su historia y significado. Los guiamos a restaurantes auténticos, lejos de las trampas turísticas, para una experiencia tanto culinaria como cultural. ....

....Lucía and Andrés, from Mexico, share: “Eating toshikoshi soba with YUME Voyages allowed us to share a unique moment with the locals and understand the significance of this meal.” ..Lucía et Andrés, venus du Mexique, témoignent : « Déguster les toshikoshi soba avec YUME Voyages nous a permis de partager un moment unique avec les habitants et de comprendre la valeur de ce repas. ». ..Lucía y Andrés, de México, cuentan: “Degustar los toshikoshi soba con YUME Voyages nos permitió compartir un momento único con los locales y comprender el valor de esta comida.” ....

....Joya no Kane: The 108 Bells of Purification..Joya no Kane : les 108 cloches de la purification..Joya no Kane: Las 108 campanadas de purificación....

....At midnight, many temples ring the Joya no Kane, the 108 bell tolls that purify humans of earthly desires from the past year. This ancient ritual provides a moment of solemnity and meditation, rare in a modern and bustling society. With YUME Voyages, our travelers attend this ceremony under the best conditions, away from the crowds, with explanations of every detail. ..À minuit, de nombreux temples font résonner la Joya no Kane, les 108 coups de cloche qui purifient des désirs terrestres de l’année écoulée. Ce rituel ancestral offre un moment de solennité et de méditation, rare dans une société moderne et animée. Avec YUME Voyages, nos voyageurs assistent à cette cérémonie dans les meilleures conditions, loin des foules et avec des explications sur chaque détail. ..A medianoche, muchos templos hacen sonar las Joya no Kane, las 108 campanadas que purifican a las personas de los deseos terrenales del año pasado. Este ritual ancestral ofrece un momento de solemnidad y meditación, raro en una sociedad moderna y animada. Con YUME Voyages, nuestros viajeros asisten a esta ceremonia en las mejores condiciones, lejos de las multitudes, con explicaciones de cada detalle. ....

....Mariana and Carlos, from Colombia, recall: “Hearing the bells at midnight was overwhelming. YUME Voyages placed us at the heart of the experience, and we understood the depth of this ritual.” Even Valeria, from Puerto Rico, emphasizes: “Every sound, every gesture had a meaning we would never have perceived on our own. With YUME Voyages, everything becomes clear and moving.” ..Mariana et Carlos, venus de Colombie, se souviennent : « Entendre les cloches à minuit était bouleversant. YUME Voyages nous a placés au cœur de l’expérience, et nous avons compris la profondeur de ce rituel. » Même Valeria, de Porto Rico, souligne : « Chaque son, chaque geste, prenait un sens que nous n’aurions jamais perçu seuls. Avec YUME Voyages, tout devient clair et émouvant. ». ..Mariana y Carlos, de Colombia, recuerdan: “Escuchar las campanas a medianoche fue impresionante. YUME Voyages nos situó en el corazón de la experiencia y comprendimos la profundidad de este ritual.” Incluso Valeria, de Puerto Rico, subraya: “Cada sonido, cada gesto tenía un significado que nunca habríamos percibido solos. Con YUME Voyages, todo se vuelve claro y emocionante.” ....

....Hatsumode: Welcoming the New Year at the Shrine ..Hatsumode : accueillir la nouvelle année au temple..Hatsumode: Recibir el Año Nuevo en el santuario ....

....The Shōgatsu, or Japanese New Year, is the most important period of the year. Japanese people visit shrines for hatsumode, the first visit of the year, to pray for health, happiness, and success. With YUME Voyages, our travelers are guided step by step to understand the gestures and rituals, from purchasing protective charms to exchanging wishes with the locals. ..Le Shōgatsu, Nouvel An japonais, est la période la plus importante de l’année. Les Japonais visitent les sanctuaires pour le hatsumode, la première visite de l’année, afin de prier pour la santé, le bonheur et la réussite. Avec YUME Voyages, nos voyageurs sont accompagnés pas à pas pour comprendre les gestes et les rituels, de l’achat des amulettes protectrices à l’échange de souhaits avec les locaux. ..El Shōgatsu, o Año Nuevo japonés, es el período más importante del año. Los japoneses visitan los santuarios para el hatsumode, la primera visita del año, para rezar por la salud, la felicidad y el éxito. Con YUME Voyages, nuestros viajeros son acompañados paso a paso para comprender los gestos y rituales, desde la compra de amuletos protectores hasta el intercambio de deseos con los locales. ....

....Martina, from Uruguay, says: “YUME Voyages guided us through every step, from the prayers to observing the rituals. It was a full and respectful immersion into Japanese culture.” Alejandro, from Spain, adds: “We were able to admire the decorations, understand the symbols, and feel the atmosphere without ever feeling lost.” ..Martina, venue d’Uruguay, raconte : « YUME Voyages nous a guidés dans chaque étape, de la prière à l’observation des rituels. C’était une immersion totale et respectueuse dans la culture japonaise. » Alejandro, d’Espagne, ajoute : « Nous avons pu admirer les décorations, comprendre les symboles et ressentir l’ambiance sans jamais nous sentir perdus. »..Martina, de Uruguay, cuenta: “YUME Voyages nos guió en cada paso, desde las oraciones hasta la observación de los rituales. Fue una inmersión total y respetuosa en la cultura japonesa.” Alejandro, de España, añade: “Pudimos admirar las decoraciones, comprender los símbolos y sentir la atmósfera sin sentirnos perdidos.” ....

....Traditional Decorations: Kadomatsu and Shimekazari..Décorations traditionnelles : kadomatsu et shimekazari..Decoraciones tradicionales: Kadomatsu y Shimekazari....

....Every Japanese household prepares symbolic decorations: the kadomatsu, made of bamboo and pine, and the shimekazari, a straw and fruit wreath, intended to welcome protective deities and ward off evil spirits. With YUME Voyages, our travelers discover the meaning of each item and how it fits into daily life and local beliefs. ..Chaque foyer japonais prépare des décorations symboliques : le kadomatsu, fait de bambou et de pin, et le shimekazari, couronne de paille et de fruits, destinés à accueillir les divinités protectrices et chasser les mauvais esprits. Avec YUME Voyages, nos voyageurs découvrent la signification de chaque objet et la façon dont il s’intègre à la vie quotidienne et aux croyances locales. ..Cada hogar japonés prepara decoraciones simbólicas: el kadomatsu, hecho de bambú y pino, y el shimekazari, una corona de paja y frutas, destinada a recibir a las deidades protectoras y ahuyentar a los malos espíritus. Con YUME Voyages, nuestros viajeros descubren el significado de cada objeto y cómo se integra en la vida diaria y las creencias locales. ....

....Camila says: “Understanding the symbolism of the decorations transformed the way we viewed every house and street. With YUME Voyages, every detail matters and becomes memorable.” ..Camila raconte : « Comprendre la symbolique des décorations a transformé notre regard sur chaque maison et chaque rue. Avec YUME Voyages, chaque détail compte et devient mémorable. »..Camila cuenta: “Comprender la simbología de las decoraciones transformó nuestra manera de ver cada casa y cada calle. Con YUME Voyages, cada detalle importa y se vuelve memorable.” ....

....Osechi Ryori: New Year’s Cuisine ..Osechi ryori : la gastronomie du Nouvel An..Osechi Ryori: Gastronomía de Año Nuevo....

....Osechi ryori is a traditional meal composed of multiple dishes, each carrying a specific meaning: longevity, prosperity, and family happiness. With YUME Voyages, our travelers taste these dishes in authentic settings, often directly with locals or in carefully selected restaurants. Manuel, from Peru, shares: “Every bite told a story. With YUME Voyages, we didn’t just eat: we experienced Japanese tradition, rich and colorful.” ..Le osechi ryori est un repas traditionnel composé de plusieurs plats, chacun portant une signification particulière : longévité, prospérité, bonheur familial. Avec YUME Voyages, nos voyageurs dégustent ces plats dans des cadres authentiques, souvent directement chez des locaux ou dans des restaurants soigneusement sélectionnés. Manuel, du Pérou, confie : « Chaque bouchée racontait une histoire. Avec YUME Voyages, nous ne faisions pas que manger : nous vivions la tradition japonaise, riche et colorée. »..El osechi ryori es una comida tradicional compuesta por varios platos, cada uno con un significado particular: longevidad, prosperidad y felicidad familiar. Con YUME Voyages, nuestros viajeros degustan estos platos en entornos auténticos, a menudo directamente con locales o en restaurantes cuidadosamente seleccionados. Manuel, de Perú, cuenta: “Cada bocado contaba una historia. Con YUME Voyages, no solo comíamos: vivíamos la tradición japonesa, rica y colorida.” ....

....Fully Experiencing the Year-End and New Year with YUME Voyages ..Vivre pleinement le passage de l’année avec YUME Voyages..Vivir plenamente el cambio de año con YUME Voyages....

....Discovering Japanese year-end and New Year traditions with YUME Voyages allows you to experience every moment with understanding and emotion. From symbolic meals to purification rituals, temple visits, and explanations of decorations, each experience is tailor-made for our travelers. ..Découvrir les traditions japonaises de fin et début d’année avec YUME Voyages permet de vivre chaque instant avec compréhension et émotion. Des repas symboliques aux rituels de purification, en passant par les visites de temples et l’explication des décorations, chaque expérience est conçue sur mesure pour nos voyageurs. ..Descubrir las tradiciones japonesas de fin y comienzo de año con YUME Voyages permite vivir cada momento con comprensión y emoción. Desde comidas simbólicas hasta rituales de purificación, visitas a templos y explicaciones sobre las decoraciones, cada experiencia está diseñada a medida para nuestros viajeros. ....

....As our clients summarize: “With YUME Voyages, we discovered a poetic and secret Japan, where every detail matters, and traditions become unforgettable memories.” ..Comme le résument nos clients : « Avec YUME Voyages, nous avons découvert un Japon poétique et secret, où chaque détail compte, et où les traditions deviennent des souvenirs inoubliables. » ..Como resumen de nuestros clientes: “Con YUME Voyages, descubrimos un Japón poético y secreto, donde cada detalle importa y las tradiciones se convierten en recuerdos inolvidables.” ....

....YUME Voyages not only supports individual travelers but also works with travel agencies around the world to design tailor-made itineraries and offer authentic Japanese experiences to their clients. Whether you are a direct traveler or an agency looking to provide the best of Japan, YUME Voyages guides you with expertise and care. ..YUME Voyages accompagne non seulement les voyageurs individuels, mais travaille aussi avec des agences de voyage à travers le monde, pour concevoir des itinéraires sur mesure et offrir des expériences japonaises authentiques à leurs clients. Que vous soyez un voyageur direct ou une agence souhaitant proposer le meilleur du Japon, YUME Voyages vous accompagne avec expertise et attention. ..YUME Voyages no solo acompaña a viajeros individuales, sino que también trabaja con agencias de viaje en todo el mundo para diseñar itinerarios personalizados y ofrecer experiencias japonesas auténticas a sus clientes. Ya sea que seas un viajero directo o una agencia que desea ofrecer lo mejor de Japón, YUME Voyages te acompaña con experiencia y atención. ....

Previous
Previous

....Sapporo under the snow..Sapporo sous la neige..Sapporo bajo la nieve....

Next
Next

....Christmas in Japan..Noël au Japon..Navidad en Japón....